Jeżeli poważnie myślisz o podjęciu pracy za granicą, powinieneś mieć przygotowane dokumenty w co najmniej dwóch wersjach językowych – polskiej i angielskiej. Jednak warto mieć także dokumenty w wersji językowej odpowiedniej dla kraju, w którym poszukujesz pracy.
Nawet w sytuacji, gdy w ogłoszeniu wymagana jest tylko wersja polska, to warto mieć przygotowane wszystkie trzy. W jakim celu? Pracodawca w każdej chwili może poprosić Cię o wersję obcojęzyczną. Wówczas nie musisz pilnie poszukiwać kogoś, kto „na wczoraj” przetłumaczy dokumenty. Pozwala to uniknąć stresu, a przedłożenie pracodawcy trzech wersji językowych pokazuje Twój profesjonalizm.
Dlaczego powinieneś nam zlecić tłumaczenie swoich dokumentów?
Pytania lub wątpliwości? Zadzwoń do nas lub skorzystaj z formularza kontaktowego. Konsultacje oraz wycena tłumaczenia są darmowe.